Из истории цемента
Обычно термин ?цемент? употребляется для обозначения клеящего вещества, способного соединять разбитые изделия из керамики, стекла и фарфора
Из истории цемента // Строительство и реконструкция . . 7 февраля 2003 (№ 1-2) . С. 16
?Цемент - в общем смысле: клеящее вещество, способное соединить вместе и тесно связать какие-либо предметы: в этом смысле под цементом понимаются известковый раствор, тесто, клей и т. д. Однако обычно термин ?цемент? употребляется для обозначения клеящего вещества, способного соединять разбитые изделия из керамики, стекла и фарфора.
Одним из самых лучших и в то же время сильнейших цементов для этой цели является сок чеснока, растертого в каменной ступке (курсив автора)?...
?Другой цемент приготовляется из смеси взбитого до прозрачности яичного белка с негашеной известью (или со смесью глазури, порошка мела и небольшого количества гашеной извести, растворенных в воде)?...
?Цемент, среди строителей ? крепкий известковый раствор двух видов:
? Горячий цемент (наиболее обычный) приготовляется из смеси смолы, воска, кирпичной пыли и мела, прокипяченных в воде. Кирпичи, связываемые таким цементом, должны перед соединением быть горячими, и после нанесения цемента притираться друг к другу.
? Холодный цемент изготавливается из Чеширского (овечьего) сыра, молока, яичного белка и негашеной извести. Этот цемент применяется реже, чем горячий, и рецепт его считается секретом, известным только малому числу каменщиков (т. е., по-французски, масонам)?.
Что общего во всех этих рецептах цемента? Во-первых, общая неорганическая составляющая (известь), и во-вторых, общая органическая связка: растительная ? сок чеснока, смола, мука или животная ? яичный белок, сыр, молоко, воск. (Слово ?известь?, заимствованное из греческого asbest(os) (читается азвест), вытеснило из русского языка общеславянское, оставшееся в украинском вапно, словенское арпо, означавшее также ?краска?.
Заметьте, что среди неорганических компонентов ни единым словом не упоминается бут ? крошка от дробления песчаника, известняка, щебень и т. п.
А теперь загляните в любой толковый словарь. Слово ?цемент? в русском языке считается заимствованным либо из немецкого Zement, либо из польского и голландского cement в XVIII веке. Эти же слова, в свою очередь, считаются восходящими к латинскому cament-, якобы происшедшему из cad-mentum ?необделанный бутовый камень? (после выпадения d) от глагола cado ?бью, разбиваю?. Но цемент-то употребляется при склеивании, а не при разбивании, а бут или щебень сам по себе вовсе не является клеящим веществом!
Дело в том, что ?клеящая сила? любого средневекового цемента заключалась именно в органической связке. А теперь напомним, что любое растительное (то есть наиболее древнее по началу применения в практике человека) клеящее вещество по-русски называется камедь. Латинский термин cament появился только в позднем Средневековье, причем от непонимания сути процесса цементирования изобретателем латинского слова-кальки с русского камедь.
Русское камедь обычно связывают с арабским гумма (?смола, липкий сок?) через греческое комма, но для русской камеди вовсе не обязательно искать арабское заимствование через греческого посредника. Ведь по смыслу камедь ? то, что каменеет при склейке, т. е. однокоренное с камень. А слово цемент ? это обратное заимствование, естественное для петровских времен, такое же, как, например, обратно заимствованное из немецкого Steuer слово штырь при однокоренном русском стержень.
Теперь вернемся к понятию бут. Корень этого слова (в латинской транскрипции bod) ? общеевропейский, и связан с понятием ?строительство?. Сравните, например, чешское budovat ?строить?, немецкое bauen, португальское botar ?ставить, помещать?; будка, сербское и др. славянские була, англ, booth, нем. Bude, швед., норв. bod, далее англ, bind ?вязать?, нем. binden, а также словенское butati ?стучать?и т. д. Но только в славянских языках бут обозначает именно ?строительный камень, щебень?.
А вот на английский язык понятие ?бут, бутовый камень? переводится как rubble? слово, однокоренное с русским рубленый. В других европейских языках ничего подобного нет, поэтому английское слово (nibble) выдает русское происхождение понятия , так же как и французское bouter ?укрепить? при bout ?обрывок, обрезок?, но не ?осколок?(слово битум и его производное бетон ? позднейшие).
Так же и латинское struo ? калька с русского строю. Ведь первый искусственный композиционный материал ? глина, армированная соломой, т. е. стерней (ср. серб, ?солома?, англ, straw, нем. Stroh, швед., норв. stre). Может быть, кто-либо станет утверждать, что украинские глинобитные мазанки заимствованы у ?древних греков?? Или ?римлян??
Стройка ? это балто-славянское понятие, появившееся задолго до латинской конструкции. Совершенно замечательно и английское слово destroy ?разрушить? со славянским корнем и латинизированной приставкой de.
Из русской стройки вышла и мощеная (т. е. построенная) итальянская strada ?дорога?, она же португальская estrada, греческая strata, английская street и немецкая Strasse. И другая, русской постройки, деревянная дорога через болото ? гать так же в точности соответствует и немецкому Gasse ?улочка, проход ?(шведское gata, норвежское gate и gatt) и английскому gate ?проход, ворота?. В этих словах вообще нет ничего ?романского?.
Заметим, что русские храмы и кремли, сложенные из кирпича, сцементированного яичным белком, известны, по крайней мере, с XV в.: еще при Иване III в Москве кирпичное строительство начал мастер, известный нам под именем Аристотель Фиораванти по прозвищу Муроль, т. е. каменщик. И оторвать один кирпич от другого в таких стенах невозможно никаким отбойным молотком. В Англии же подобные постройки появились не ранее XVI века, да и в Италии тоже. А вот старый русский секрет каменного литья ?масонам? достался только в XX веке. Вот почему и ?латинский? Колизей остался недостроенным...
Из книги Ярослава Кеслера ?Русская цивилизация?